Wednesday, February 10, 2016

Lirik supercell - Hakushu Kassai Utaawase & Terjemahannya

supercell - Hakushu Kassai Utaawase (Kontes Puisi Kehormatan)

 
Tou amari futatsu kyou koete
Hate wa yume ka maboroshi ka
Saa sa koyoi o kikase tamau no wa
Shura to chiru monogatari
Saat lewat tengah malam, hari pun berakhir
Apa ini kan jadi mimpi? Atau ilusi
Datanglah, biarlah malam mengetahui
Cerita yang berakhir dengan perselisihan

Asaki yumemishi utatane no naka de
Hito no sadame wa kaku mo hakanaki mono
Onore ga katana nanatsu bana aiirenu wa yurusumaji
Konoyo wa utakata nagaruru mama ni
Ku melihat mimpi buruk, dalam tidur singkat
Dan memberitahuku bahwa takdir kan berakhir
Pedangku dari tujuh bunga, menggunakan semuanya takkan dimaafkan
Dunia bagaikan gelembung, yang melayang dengan lembut

Tou amari futatsu yoi mo sen miru wa yume ka maboroshi ka
Sā sa daremokaremo ga tewotataku
Ana utsukushi adasakura
Yoake ni chirutomo shirezu
Saat lewat tengah malam, hari pun berakhir. Apa yang kan ku lihat? Mimpi atau ilusi
Datanglah, hampir semuanya bertarung
Tanpa tahu indahnya sakura mekar
Yang gugur di pagi hari


Katsu mo makeru mo toki no un'naraba
Kakugo o kimete iza oshite maire
Jika keberuntungan yang menentukan aku menang atau kalah
Aku siap, sekarang ku berusaha sekuat tenaga

Hito wa nagarete doko e iku
Namida nagareta doko e iku
Kimiyo kanashi to omoute mo
Kyou o kagiri to kimeta inochi yo
Lagu yang mengalir, dan hati yang mati
Air mata mengalir, dan kata-kata yang mati
Alasan ku bicara dan berpikir tentangmu adalah
Karena dalam hidupku telah ditentukan, bahwa hari ini adalah batas waktuku

Shiranu ga hana koigokoro
Kanawanunara aa isso
Konoyo wa utakata nagaruru mama ni
Bunga yang terabaikan oleh kebangkitan cintaku
Jika diabaikan, mungkin aku pun kan pergi
Dunia bagaikan gelembung, yang melayang dengan lembut

Tou amari futatsu yo koete miru wa oni ka hito no ko ka
Sā sa ete mo fuete mo te o hatake
Ara tanoshi ya hananoen komen'notsuki sae torau
Saat lewat tengah malam, hari pun berakhir. Akankah iblis kalah? Atau manusia
Kita akan mekar atau layu? Berjuanglah
Oh menyenangkan sekali, sambutan bunga ini
Bayangan bulan di danau pun menari-nari

Asaki yumemishi utatane no naka de
Hito no sadame wa kaku mo hakanaki mono
Ku melihat mimpi buruk, dalam tidur singkat
Dan memberitahuku bahwa, takdir kan berakhir

No comments:

Post a Comment