Thursday, March 8, 2018

Lirik Aimer - Ref:rain & Terjemahannya





Ref:rain (Petunjuk:hujan)

Raining natsu no gogo ni touriame kasa no shita
Kissing nureta hou ni sotto kuchizuketa
ano kisetsu ni mada kogarete iru
Hujan... di bawah payung pada siang hari saat musim panas, seperti shower yang lewat
Ciuman... aku mencium pipimu yang basah dengan lembut
Aku masih merindukan musim itu

Miss You mado no soto ni touzakaru keshiki tachi
Breezing niji ga mieta sugu ni kiesou de
ame ashita furenakereba ii
Merindukanmu... pemandangan di luar jendelaku sudah jauh berbeda
Perlahan-lahan... aku melihat pelangi yang baru saja menghilang
Aku hanya berharap besok tidak turun hujan

nanimo te ni tsukazu ni uwanosora no hibi
Nothing but you're the part of me
Aku benar-benar kacau belakangan ini, selalu melamun
Bukan siapa-siapa, tapi kau adalah bagian dari diriku

mada tarinakute
mada kienakute
kasaneta tenohira kara osanasa ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
sonna fureezu ni nureteku ame no naka
Masih belum cukup
Tidak akan pudar
Kebaikan masih di dalam telapak tangan kita yang bersentuhan
Hal baik apa yang telah hilang dari diri kita?
Hal buruk apa yang kita ketahui
Kata-kata ini membasahiku seperti hujan

tada tarinakute
mada ienakute
kazoeta hi no yume kara sayonara ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
furerarezu ni iretara waraeta ka na?
Masih belum cukup
Aku masih belum bisa mengatakannya
Kata-kata “selamat tinggal” pada mimpi-mimpiku
Lama... ketika aku sedang menghitung hari
Hal baik apa yang telah hilang dari diri kita?
Hal buruk apa yang kita ketahui
Jika kita tak pernah bersentuhan, akankah kita tersenyum sekarang?

Calling shiroi iki ga maiagaru sora no shita
Freezing tsuyoi kaze ni sukoshi kajikanda te to
yowasa wo poketto no naka ni
Memanggil... di bawah langit, di mana nafas putih kita melayang
Membeku... angin yang kencang membuat tanganku kedinginan
Membuatku lemah, sehingga kumasukkan ke dalam sakuku

doko wo miwatashitemo tourisugita hibi
Nothing but you're the part of me
Tak peduli di manapun aku memandang, hari-hari berlalu begitu saja
Bukan siapa-siapa, tapi kau adalah bagian dari diriku

mata furetakute
tada mabushikute
omowazu me wo sorashita yasashisa ni
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
sonna fureezu wo narabeta uta wo ima
Aku ingin menyentuhmu lagi
Tapi kau begitu menyilaukan
Membuatku berpaling dari cahaya kebaikanmu
Aku ingin tertidur di dalam perasaanmu
Aku ingin bertemu denganmu di kejauhan
Kata-kata ini membentuk sebuah lagu yang kunyanyikan sekarang

ano kaerimichi basu ni yurarete
kanau hazu no nai you na yume wo mite
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
kurikaesu kisetsu ni narenai mama
Aku melewati jalan yang sama itu saat pulang, berguncang di dalam bis
Aku melihat mimpi yang kurasa tidak akan pernah terwujud
Aku ingin tertidur di dalam perasaanmu
Aku ingin bertemu denganmu di kejauhan
Musim itu tidak akan menemukan jalannya kembali

mou sukoshi kurai otona de iretara nante ieta darou?
Kalau saja aku sedikit lebih dewasa, kira-kira apa yang bisa kukatakan?

mada tarinakute
mada kienakute
kasaneta tenohira kara osanasa ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
sonna fureezu ni nureteku ame no naka
Masih belum cukup
Tidak akan pudar
Kebaikan masih di dalam telapak tangan kita yang bersentuhan
Hal baik apa yang telah hilang dari diri kita?
Hal buruk apa yang kita ketahui
Kata-kata ini membasahiku seperti hujan

tada tarinakute
mada ienakute
kazoeta hi no yume kara sayonara ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
furerarezu ni iretara waraeta ka na?
Masih belum cukup
Aku masih belum bisa mengatakannya
Kata-kata “selamat tinggal” pada mimpi-mimpiku
Lama... ketika aku sedang menghitung hari
Hal baik apa yang telah hilang dari diri kita?
Hal buruk apa yang kita ketahui
Jika kita tak pernah bersentuhan, akankah kita tersenyum sekarang?

10 comments: